 |
 |
Speech Acts Bibliography:
Complaints
Arent, R. (1996). Sociopragmatic decisions regarding
complaints by Chinese learners and NSs of American English. Hong
Kong Journal of Applied Linguistics, 1 (1), 125-147.
An exploratory study that compares the relative
frequency of the performance and avoidance of oral complaints by 22
Chinese learners and 12 native speakers of American English. Respondents
asked to respond to three problematic situations that were set in the
same university housing complex. Audiotaped roleplays, interview data
on perceived situational seriousness, and verbal report data were obtained.
Respondents were allowed to opt out, and effects of social distance,
power, and type of social contract controlled for. Found that sociopragmatic
decision making for Chinese learners and NSs of American English appears
to be associated with individual perceptions of situational seriousness
and with culturally-conditioned perceptions of the flexibility of explicit
social contracts. In the car being towed situation, the Chinese learners
saw it as more serious than the Americans did. The numerous limitations
of the study are listed (138).
Bolívar, A. (2002). Los reclamos como actos de habla en el español de Venezuela. In Placencia, M. E. & Bravo, D. (Eds.), Actos de habla y cortesía en español (pp. 37-53). Munich, Germany: LINCOM Europa.
This study analyzes different complaint strategies used in Venezuelan Spanish in two different contexts (private and public arena). Fifty Venezuelan university females, ages 18-25, were surveyed utilizing a discourse completion task. Their responses were analyzed and classified into 3 types of strategies (alerters, directives, and evaluators). The results reveal the influence that social factors (i.e., distance, power, social arena) have on strategy choice. In the private sector complaint (breaking a promise to a friend), the most commonly used strategy was warning (No vuelvo a prestarte mi carro), followed by a personal complaint (Tú eres irresponsable). There were no instances of request for repair. However, in the public complaint (a stranger's dog defecating on the lawn), a request for repair (Hágame el favor y lo limpia) was the most common strategy. Other strategies used in this situation include alerters (disculpa señora) and moral instruction (Educa un poco mejor a tu perro). Detailed examples of the various uses of these strategies are given.
Boxer, D. (1993a). Complaining
and commiserating: A speech act view of solidarity in spoken American
English. NY: Peter Lang.
Studies 295 interlocutors, producing 533 indirect
complaints. An indirect complaint is defined as a negative evaluation
wherein the addressee is not held responsible for the perceived offense
(i.e., griping); the expression of dissatisfaction to an interlocutor
about a speaker himself/herself or someone/something that is not present.
ICs are frequently employed in an attempt to establish rapport or solidarity
between interlocutors (pp. 2-3). Ch. 2 describes 3 types of IC themes
(personal, impersonal, other -- trivial) followed by 6 types of IC
responses (nothing or topic switch, question, contradiction, joke/teasing,
advice/lecture, commiseration). Then the chapter analyzes supportive
and neutral exchanges. Ch. 3 (71 ff) deals with gender, social status,
social distance, and theme. Ch. 4 relates ICs to the norms of the community.
Half of interlocutors were Jewish (Boxer's circle of friends), so possible
to investigate ethnicity. Nine out of 10 strongly agreed that Jews
complain more -- part of ethnicity (pp. 133-137). Ch. 5 focuses on
what the learner needs to know about complaining and commiserating
(147-166). E.g., NNSs need to know that commiserating with complaints
is important -- being supportive. This builds solidarity. Ch. 6 gives
the theoretical and pedagogical implications of the study. For example
with respect to gender, women mostly commiserated with ICs, while men
contradicted or gave advice. Points out that ESL textbooks do not include
ICs or include them but don't treat them as ICs.
Boxer, D. (1993b). Complaints
as positive strategies: What the learner needs to know. TESOL Quarterly,
27 (2), 277-299.
Studies indirect complaint + commiseration
(griping) in conversations between Japanese learners of English as
an L2 and their E1 peers. An indirect complaint is defined as the expression
of dissatisfaction about oneself or someone/something that is not present.
The addressee is neither held responsible nor capable of remedying
the perceived offense. Natives use indirect complaints as a positive
strategy for establishing points of commonality. Researcher used spontaneous
speech or field notes. 295 interlocutors were recorded in spontaneous
conversation (195 women and 100 men). The issue that emerged was that
of how to respond to an indirect complaint. Natives used joking/teasing,
nonsubstantive reply ("hmn"), question, advice/lecture, contradiction,
and commiseration. With NSs most responses were commiseration with
some questioning. For NNSs, the major category was nonsubstantive,
then with some questioning and some commiseration. The author suggests
that the Japanese ESL learners are missing out on opportunities for
conversation by not engaging in the interaction more fully -- utilizing
talk more the way NSs do.
Boxer, D. (1996). Ethnographic
interviewing as a research tool in speech act analysis: The case of
complaints. In S. M. Gass & J. Neu (Eds.), Speech acts across
cultures: Challenges to communication in a second language (pp.
217-239). Berlin: Mouton de Gruyter.
Reports on baseline findings on rules for
the realization and underlying social strategies of a specific speech
act set sequence. She endorses ethnographic interviewing as a way of
tapping the norms of the communities both in research on speech act
usage among native speakers in particular languages and research on
non-native speaker pragmatic transfer. In this chapter, she discussed
the results of 2 sets of interviews, one of which was structured and
one of which was open-ended, which were designed to evaluate "troubles-telling"
(indirect complaining designed for sharing mutual sentiment) in a group
of native speakers. Her goal in the studies was to tap not only sociolinguistic
knowledge that was explicit, but knowledge that was tacit in the "naive"
respondents. There were ten informants who were students, staff, faculty
members, or alumni at a large university in the northeastern U.S.,
all of Jewish background. [It appears that the subjects were the same
for both interview sets, but Boxer interwove information in such a
way that it was difficult to follow exactly what pertained to what
interview process.] The spontaneous speech data consisted of 533 troubles-telling
exchanges that were tape recorded or recorded in field notes. Six major
categories of responses emerged as ways in which this speech community
responded to indirect complaints: 1) response or topic switch, 2) questions,
3) contradiction, 4) joke/teasing, 5) advice/lecture, and 6) agreement/commiseration
(a category which made up almost half the responses).
Boxer found that troubles-telling in this community was not so much
negative as positive in nature, in that it was used to further conversation,
build relationships, and establish solidarity. But Boxer also found
that using the same questions with each of the subjects, as was done
with the structured interview, was not the best idea because it inherently
limited the depth of the subjects' responses. In the second (open-ended)
interview, Boxer used a more open format, which allowed for expansion
of ideas and greater flexibility of responses. It was easier to obtain
more information about the assumptions and perceptions, which shaped
the respondents' answers and ideas about troubles sharing. Boxer described
the factors that made for a more ideal ethnographic interview, such
as rapport with the subjects, having subjects who feel comfortable
doing much of the talking, and following the lead of the subjects'
narratives, rather than using preconceived questions formulated by
the interviewer. Her findings revealed that in terms of troubles sharing,
most respondents felt that while direct complaints qualify as "complaints,"
indirect complaints were not seen so much as complaining but rather
a positive way of sharing mutual information and building relationships.
Boxer found that more women participated in troubles-talk than men
and were recipients of more indirect complaints because they were seen
as "more supportive in general than men." While the explicit assumption
about complaining was that it constitutes negative speech behavior,
tacit assumptions proved otherwise.
Cohen, A. D. & Olshtain, E. (1993). The production
of speech acts by EFL learners. TESOL Quarterly, 27 (1),
33-56.
Reports on a study describing ways in which
nonnative speakers assessed, planned, and then delivered speech acts.
The subjects, fifteen advanced English foreign language learners, were
given six speech act situations (two apologies, two complaints, and
two requests) in which they were to role-play along with a native speaker.
The interactions were videotaped and after each set of two situations
of the same type, the videotape was played back and then the respondents
were asked both fixed and probing questions regarding the factors contributing
to the production of their responses in those situations. The retrospective
verbal report protocols were analyzed with regard to processing strategies
in speech act formulation. The study found that in delivering the speech
acts, half of the time respondents conducted only a general assessment
of the utterances called for in the situation without planning specific
vocabulary and grammatical structures, often thought in two languages
and sometimes in three languages (if trilingual), utilized a series
of different strategies in searching for language forms, and did not
attend much to grammar nor to pronunciation. Finally, there were respondents
whose speech production styles characterized them as "metacognizers,"
"avoiders," and "pragmatists" respectively.
Du, J. S. (1995). Performance
of face-threatening acts in Chinese: Complaining, giving bad news,
and disagreeing. In G. Kasper (Ed.), Pragmatics of Chinese as a
native and target language (pp. 165-206). Manoa, Hawai'i: University
of Hawai'i Press.
Gives a definition of three face-threatening
acts, complaining, giving bad news, and disagreeing, and discusses
the illocutionary verbs which denote these acts and the semantics of
face in Chinese culture. According to Du, in Chinese culture face is
socially oriented and reciprocal, and as such requires some method
of maintaining "face balance." The act of giving bad news may in some
cases be face-saving, depending on the relationship between the interlocutors
and the nature of the message. However, complaining (which indicates
that the person's behavior is not approved or accepted by other social
members) and disagreeing (which indicates a contradiction or negative
evaluation of a person's face) are in most cases, clearly face-threatening.
Therefore these acts require some strategy for preserving the lian/mianzi
(face) of both interlocutors. Du conducted a study with thirty students
(male and female) from Beijing Normal University ranging from 19 to
30 years old. Du explored the three speech acts listed above using
a 19-item questionnaire that described face-threatening situations
and asked each subject to contemplate the situation and write his/her
response. The results showed that strategy choice varied according
to the referential goal and the nature of the interlocutor relationship,
but a general pattern could be noted: face-threatening acts in Chinese
tend to be performed "in a cooperative rather than confrontational
manner. By emphasizing common ground and constructive problem solutions,
attention is paid to both participants' lian and mianzi."
Frescura, M. A. (1993). A sociolinguistic comparison
of "reactions to complaints": Italian L1 vs. English L1, Italian L2,
and Italian as a community language. Unpublished doctoral dissertation,
Graduate Department of Education, University of Toronto, Toronto.
Discusses role-play data on reactions to complaints
(mostly apologies) that were tape-recorded from native Italian speakers
in Italy, native English speakers in Canada, Italians residing in Canada,
and English-Canadian learners of Italian (N=83). After being tape-recorded
in six role-play interactions, the respondents were asked to listen
to all six recordings and to provide retrospective verbal report on
(a) how close to real life they felt their performance to be, (b) how
dominant they felt their interlocutor was, (c) their sensitivity to
the severity of the offense and to the tone of the complaint, and (for
Italians in Canada and learners of Italian) (d) their possible linguistic
difficulties. The data were coded according to a taxonomy comprising
seven semantic formulas in two categories: hearer-supportive (including
formulas providing gratification and support for the "face" of the
complainers) and self-supportive (including formulas uttered by the
speakers to defend and protect their own "face"). Performance was measured
according to the three dimensions of production (total output of formulas,
including repetitions), selection (types of formulas used, excluding
repetitions), and intensity of formulas produced. Native speakers of
Italian had an overall preference for the self-supportive category
of formulas, while native speakers of English had a preference for
the hearer-supportive category. Learners of Italian did not indicate
any preference, while Italian-Canadian speakers, though diverging some
from the native norm, gave indication of language maintenance as well.
Frescura's use of verbal report helped her establish, among other things,
that the learners of Italian tended to think in English first before
responding to the role plays.
Morrow, C. K. (1995). The
pragmatic effects of instruction on ESL learners' production of complaint
and refusal speech acts. Unpublished doctoral dissertation, University
of New York at Buffalo, Amherst, NY. UMI Microform, UMI Number: 9603629.
Studies 20 students enrolled in two spoken
English classes in an intensive ESL program in the U.S. A 3_ hour intervention
using model dialogues, prescribed speech-act formulae, and various
types of performance activities (games and role playing) about refusals
and complaints was used. Oral data were collected prior to, following,
and six months after the intervention by means of seven semi-structured
role-play tasks which prompted subjects to perform three direct complaints
and four refusals with peer interlocutors. The data were analyzed using:
a) holistic ratings of clarity and politeness, and b) comparisons of
the pretest and posttest distributions of discourse features with those
of native English speaking controls (N=14). T-tests comparing the pooled
pretest and posttest holistic scores revealed improvements in subjects'
levels of clarity and politeness which were significant at p<.0005.
Similar comparisons of the posttest and delayed posttest scores did
not attain statistical significance. The refusal analysis of discourse
features (semantic formulae) revealed increases in the use of politeness
strategies, especially of negative politeness strategies. Frequently
these developmental changes appeared pragmatically appropriate even
when they failed to converge toward the native speaker frequencies.
Analysis of propositions and modifiers in the complaint data revealed
gains in pragmatic competence which were indicated by such changes
as increased indirectness, more complete explanations, and fewer explicit
statements of dissatisfaction. These results, which corroborated the
findings from the holistic ratings, suggested that speech act instruction
helped the subjects to perform complaints and refusals which were clearer,
more polite, and, to a limited extent, more native-like. Additional
intra-task comparisons found that higher levels of pragmatic competence
were achieved when the interlocutor's level of social distance was
lower (i.e., friends as opposed to acquaintances).
Murphy, B. &. Neu, J. (1996).
My grade's too low: The speech act set of complaining. In S. M. Gass
& J. Neu (Eds.), Speech acts across cultures: Challenges
to communication in second language (pp. 191-216). Berlin: Mouton
de Gruyer.
Begins by providing a background about communicative
competence and an overview of some of the issues covered in research
on speech act production and speech act acceptability judgments. (They
cited the work of Austin, Searle, Manes, Wolfson, D'Amico-Reisner,
& Huber, Cohen & Olshtain, van Dijk, and Ferrara.) The authors
then described their own study which had two objectives: 1) to compare
components of the speech act set (of complaining) produced by U.S.
American native speakers and Korean non-native speakers of English,
and 2) to ascertain how these speech act sets were judged by native
speakers based on a number of factors (such as whether the act is aggressive,
respectful, credible, appropriate, and similar to what a native would
use). For the productive part of the study, the subjects were 14 male
U.S. American and 14 male Korean graduate students from Penn State
University. Twenty-three undergraduate and 4 graduate students (for
a total of 27) participated in the receptive part of the study, judging
the acceptability of the speech act sets. The speech act data were
collected via an oral discourse completion task. A hypothetical situation
was presented in which the subject was placed in the position of a
student whose paper had been unfairly marked and the subjects were
directed to "go speak to the professor." The subjects' response was
recorded by tape recorder. The instrument in the acceptability judgment
part of the study was a questionnaire with 10 yes-no questions and
one open-ended question. Five of the yes-no questions were "distractor
items" and the other 5 were designed to measure the native speakers'
perceptions about the speech act acceptability. The open-ended question
asked, "If you were the student in this situation, would your approach
be different from the student you've just heard? Please explain you
answer for both speaker-student 1 and speaker-student 2." Each subject
was alone during the discourse completion task and his/her data were
later transcribed into written form. The speech data elicited for the
first part of the study were examined using Cohen and Olshtain's (1981)
definition of speech act set. A .05 alpha level of significance was
set for a Chi-square analysis of the U.S. American students' responses
to the five yes-no questions (which were not distractors) and the Yate's
Correction for Continuity was used to analyze all differences between
responses.
The results showed that when expressing disapproval about a grade received
on a paper to a professor, most U.S. American native speakers would
produce a complaint speech act set, while most Korean non-native speakers
(11 out of 14) would not. Both native and non-native speakers used
an "explanation of purpose" to begin the speech act set in similar
ways. The native speakers then produced a complaint only after the
explanation of purpose. This complaint appeared to be what most of
these native speakers felt was the most socially appropriate option
for expressing disapproval. The act involved: acceptance of responsibility,
depersonalization of the problem, questioning techniques that used
modals "would" and/or "could," use of mitigators, and use of the pronoun
"we." The 11 non-native speakers who did not use a complaint form employed
what was perceived by native speakers as a form of criticism instead
which: served to abdicate responsibility, personalized the problem
(placed blame), and involved using the modal "should." This represented
a serious deviation from the native speakers' speech data. Both the
native and non-native speakers then used similar types of "justifications"
in their speech act sets, referring to amount of time, effort, and/or
work put into the paper. Finally all of the native and most (12 out
of 14) of the non-native speakers included a candidate solution: a
request form in the speech act set in order to propose an option that
would politely remedy the situation (such as reconsidering the grade,
discussing the paper, or editing the paper further for an improved
grade). As a result of the "criticism" form used by the many of the
Korean non-native speakers, native speakers judged the non-native speakers'
speech act sets to be more aggressive, less respectful, less credible,
and less appropriate than the common "complaint" speech act sets offered
by native speakers.
Nakabachi, K. (1996). Pragmatic transfer in complaints:
Strategies of complaining in English and Japanese by Japanese EFL speakers.
JACET Bulletin, 27, 127-142.
The speech act of complaining is examined
cross-linguistically -- Japanese L1 vs. EFL by Japanese speakers. The
study looked at whether Japanese EFL learners changed their strategies
of complaint when they spoke in English, and if so, what the factors
were affecting change. The subjects were 39 undergraduates with an
intermediate level of proficiency in English but no experience living
in English speaking countries. A discourse completion test was used,
including eight situations. It was found that almost half of the subjects
changed their speech strategies in English. Over a quarter used more
severe expressions than natives did. This was interpreted as over-accommodation
to the target language norms, and seemed to suggest the risk involved
with attempting to adapt to the local sociocultural norms.
|
 |
|
|
 |
|