Google
University of Minnesota
About Carla
Research
Professional Development
Resources
Home
google
 

Speech Acts Bibliography:
Giving Directions


<< Previous

    

Menu

    

Next >>

Chodorowska-Pilch, M. (2002). Las ofertas y la cortesía en español peninsular. In Placencia, M. E. & Bravo, D. (Eds.), Actos de habla y cortesía en español (pp. 21-36). Munich, Germany: LINCOM Europa.

This article provides an analysis of naturally-occurring offers made in a travel agency in Spain. The linguistic construction and grammatical modifications of offers that encode politeness are analyzed. In addition, the author identifies various contexts in which the speaker modifies his or her offer in order to express politeness. Offers threaten both the positive and negative face of the hearer, thus, mitigation is often used to demonstrate politeness. Three classes of offers are examined. That is, direct offers (Te puedo ofrecer...), indirect offers (preguntas, a ver si, conditional, si quieres), and other mitigation markers (grammatical mechanisms). A summary of these findings includes twenty-eight offer constructions in Peninsular Spanish. The author concludes that there are determined structural and grammatical constraints for codifying politeness in offers.

Pearson, B. A. & Lee, K. S. (1992). Discourse structure of direction giving: Effects of native/nonnative speaker status and gender. TESOL Quarterly, 26 (1), 113-127.

Studies the results of four grad students (2 NS and 2 NNS, M/F) posing as direction seekers on Arizona State U. campus. They asked 200 NS respondents (100 M, 100 F) for directions. A hidden recorder got 50 exchanges, half with M/F. The seekers had a script, which may have made NNSs sound more fluent. The majority of direction givers included similar moves (opening, main body, preclosing, closing) and main body submoves (directives, parenthetical remarks, orientation, and comprehension checks). The female direction givers paused more than the males and issued more comprehension checks; Male direction givers used more indirect directives. Female direction seekers received more opening combinations, more directive-types, greater complexity of vocabulary, and more parenthetical remarks. NS/NNS status affected only hedges and closings, with NNSs receiving fewer hedges and more closings. The conclusion was that simplification or other interactional modifications is not automatic with NNSs. It must be triggered by an indication of a lack of comprehension. Also, it concluded that M/Fs both addressed females differently from males.

Placencia, M. E. (2002). Desigualdad en el trato en directivas en la atención al público en La Paz. In Placencia, M. E. & Bravo, D. (Eds.), Actos de habla y cortesía en español (pp. 193-208). Amsterdam, Netherlands: LINCOM Europa.

Through the analysis of directives (i.e., instructions, requests for information, requests) in service encounters in La Paz, Boligivia, this article provides an example of how language maintains and produces social order. Various interactions were recorded and observed in the waiting room of a hospital and other public offices as well as from an information office at a municipal department. The results demonstrate discriminatory institutional practice reflected in the linguistic strategies employed. A marked difference was found between politeness strategies used with the white-mestizo population and with the indigenous population. Typically, the white-mestizo was addressed with formal forms (Ud.), greetings and use of titles, politeness markers, and indirect requests. On the other hand, the indigenous population was addressed with informal, familiar forms, no title or sarcastic use of titles, and direct requests. Examples of this variation were found in requests for location of people, places, and services as well as requests for payment, taking a seat, and forming a line. Social implications as well as socio-historical factors underlying these linguistic choices are discussed.


<< Previous

    

Menu

    

Next >>

 


 
 
University of Minnesota
International Programs
Department Directory
U of M Search
OneStop: Student Info
Campus Maps
Second Languages and Cultures
Comparative and International
     Development Education
CARLA's Mission
CARLA Staff and Faculty
Graduate Assistant Employment Opportunities
National Language Resource Centers
CARLA Funding Sources
Contact Us
Get on Our Mailing List
What's New
Articulation of Language Instruction
Content Based Language Teaching With Technology (CoBaLTT)
Culture and Language Learning
English as a Second Language Learning and Teaching
Language Immersion Education and Research
Less Commonly Taught Languages (LCTL)
Maximizing Study Abroad
Pragmatics / Speech Acts
Second Language Assessment
Second Language Learning Strategies
Technology and Second Language Learning
Summer Institutes for Teachers
Conferences and Workshops
Lunchtime Presentations
CARLA Publications & Working Papers
Bibliography of Publications & Presentations
Less Commonly Taught Languages Databases
Language Proficiency Assessments
Language Proficiency Handbook for Teachers
Virtual Assessment Center
Content-based Instruction Resources
Immersion Education Archives
Resource Links for Language Teachers