spaceCenter for Advanced Research on Language Acquisition (CARLA)
 
 
 
 
 

Exercise 7: More Apology Strategies

Expressing apology and regret

ごめんなさい。  Gomennasai.  ‘I’m sorry.’

すみません。  Sumimasen.  ‘I’m sorry/Excuse me.’

申し訳ありません。  Moushiwake arimasen.  ‘I’m sorry (I have no excuse).’

失礼しました。  Shitsurei shimashita.  ‘I’m sorry (I was being rude to you)’

お詫びします。  Owabishimasu.  ‘I apologize.’

Requesting forgiveness

お許しください。Oyurushi kudasai.  ‘Please forgive me.’

許して下さい。  Yurushite kudasai.   ‘Please forgive me.’

勘弁して下さい。  Kanben shitekudasai.  ‘Please forgive me.’

許して。  Yurushite.  ‘Forgive me.’

今回だけは勘弁して。  Konkai dakewa kanben shite.  ‘Forgive me just this time.’

Providing an appropriate reason

道路がとても混んでまして  douroga totemo konde mashite  ‘the traffic was very heavy’

かぜをひいてしまいまして  kazewo hiite shimai mashite  ‘I’ve caught a cold’

家族の都合で  kazokuno tsugoude  ‘due to family matters’

寝坊しちゃって  negou shichatte  ‘I overslept’

忙しくて時間がとれなかったの。  Isogashikute jikanga tore nakattano.  ‘I was so busy I couldn’t find the time.’

 

Acknowledging responsibility

私の不注意で  watashino fuchuuide  ‘due to my neglect’

私がついうっかりしまして  watashiga tui ukkari shimashite  ‘I was being careless’

私のせいだから  watashino sei dakara  ‘it’s my fault’

悪かった。  Warukatta.  ‘It’s my fault.’

悪い! (male)  Warui.  ‘My fault!’

Offering a repair

弁償させてください。  Benshou sasete kudasai.  ‘Let me pay for it.’

弁償いたしますので  benshou itashi masu node  ‘I’ll pay for it’

来週でもよろしいでしょうか。Raishuu demo yoroshiide shouka.  ‘Would next week be okay?’

新しい本買って返すから。  Atarashii hon katte kaesu kara.  ‘I’ll buy you a new book.’

別の日でもいいかなあ。  Betsuno hidemo iikanaa.  ‘Is another day okay?’

Showing consideration for the hearer

お待たせしてしまいましたか?  Omatase shite shimai mashitaka?  ‘Did I keep you waiting?’

大丈夫ですか?  Dijoubu desuka?  [audio files from Original Ex. 7]

すごい待った?  Sugoi matta?  ‘Did I keep you waiting long?’

お待たせ。  Omatase.  ‘Thanks for waiting.’

大丈夫?  Daijoubu?  ‘Are you all right?’

Using an expression of dismay

どうしましょう。  Dou shimashou?  ‘(formal) What should I do?’ [audio files from Original Ex. 7]

どうしよう。  Dou shiyou.  ‘(informal) What should I do?’

どうしたらよろしいでしょうか?  Dou shitara yoroshiide shouka?  ‘(very formal) What should I do?’   

どうしたらいいかな。  Doushitara iikana?  ‘I wonder what I should do’

わー、どうしよう、どうしよう。  Waa, doushiyou, doushiyou.  ‘Gee, what should I do, what should I do?’

Promising non-recurrence

今後はこのようなことがないよう努めますので。  Kongowa konoyouna kotoga naiyou tsutomemasu node.  ‘I’ll try to make sure that things like this don’t happen again.’

もうこのようなことがありませんよう、気をつけます。  Mou konoyouna kotoga arimasen you, kiwo tukemasu.  ‘I’ll be careful so that things like this won’t happen again.’

これからは気をつけます。Korekarawa kiwo tsukemasu  ‘I’ll be careful from now on.’

これからは忘れないから  korekarawa wasurenai kara  ‘I won’t forget it again’

これっきりだから  korekkiri dakara  ‘this is gonna be the last time this happens’

 

(Adapted from Nakada, 1989)

 

 
Center for Advanced Research on Language Acquisition (CARLA) • 140 University International Center • 331 17th Ave SE • Minneapolis, MN 55414 | Contact CARLA